ก่อนที่กล่าวอะไร ผมอยากให้ดูวีดีโออันนี้ครับ เป็นโฆษณาของ Apple ครับ เก่ามากแล้ว
กิมมิค ( Gimmick ) คืออะไรกันแน่ ถ้าแปลตาม Google Translate ที่ผมใช้อยู่บ่อย ก็จะแปลว่า “กลไก” ….
แค่เนี้ย! ผมว่าไม่ใช่แน่นอน แต่พวกคุณๆ คงเคยได้ยินกันไม่มากก็น้อยนะครับ โดยส่วนใหญ่จะมาจากพวกวงการการตลาดและการประชาสัมพันธ์ โดยบางทีเราจะได้ยินประมาณนี้
“ผ้าอนามัยของเรา ต้องมีกิมมิค” (คืออะไรค่ะ ต้องมีรอยเปื้อนเหรอ)
“งานดูน่าสนใจนะ แต่ไม่มีกิมมิคเลย”
พอผมได้ยินบ่อยๆ ก็เริ่มรู้สึกสงสัยว่า มันแปลว่าอะไรกันแน่ ก็เลยลองขอร้อง พี่กู(เกิ้ล) ช่วยหาข้อมูลให้หน่อย ก็ได้คำแปลมาประมาณนี้ครับ
กิมมิค = จุดช่วยจำ หรือ ลูกเล่น หรือ มุขหยอด หรือ ตบท้ายให้จำ (เกี่ยวกับผลิตภัณฑ์อะไรสักอย่าง ที่มีการให้มวลชนได้รับรู้)
แล้วเพื่ออะไร = เพื่อให้เกิดการจดจำและการกล่าวขวัญถึงในผลิตภัณฑ์นั้น
ปัจจุบันเราก็เลยได้เห็น การประชาสัมพันธ์หรือการโฆษณา ที่บางทีก็แอบหยอดกิมมิคเล็กๆ พอเป็นกะษัย แต่เจอบางที่ก็ยัดใส่แบบตั้งใจเลย
แต่ถ้าผมจะจำกัดความตามความเข้าใจของผมนะ
กิมมิค (Gimmick) = อะไรก็ตามที่ใส่เข้าไปในการประชาสัมพันธ์หรือการโฆษณาใดแล้ว ทำให้เกิดจุดช่วยจำขึ้นมา และจุดนี้จะโยงให้ผู้ที่รับชมนั้นนึกไปถึงการประชาสัมพันธ์หรือการโฆษณานั้น
แต่มีข้อแม้ว่า ต้องหยอดเข้าไปแบบรสกลมกล่อมหน่อย
ไม่เบาจนไม่จำไม่ได้ แต่ไม่หนักจนเหมือนตั้งใจเกินไป
ไม่น้อยจนไม่รู้สึก แต่ก็ไม่เยอะจนเฝือ
แล้วคุณละครับ คิดว่า “กิมมิค” คืออะไร แบ่งปันความคิดเห็นกันได้นะครับ
บทความที่ใกล้เคียงกัน(มั้ง):
- คุณมีอะไรดี?
- เราใช้อะไรแบ่งดี-ชั่ว?
- ว่าด้วยเรื่อง กุ้งเผา (บาปหรือไม่บาป)
- ข้อสังเกตเกี่ยวกับโทรศัพท์มือถือของดาราในละครหลายๆเรื่อง
- แรงบันดาลใจของโลโก้ Google Chrome !


กิมมิคไม่แน่ใจ แต่ถ้ากิมจินี่โอเค อร่อย อิอิ
อ่ะย้อเย่นนนนน
thank you for ur explaining na ka..
อธิบายได้ชัดเจนมาก ขอบคุณคร้าบ